Эксперт: как минчане готовятся к карте поляка, зачем им китайский и почему женщины чаще ходят на курсы, журнал о Минске

Эксперт: как минчане готовятся к карте поляка, зачем им китайский и почему женщины чаще ходят на курсы

Эксперт: как минчане готовятся к карте поляка, зачем им китайский и почему женщины чаще ходят на курсы

Что самое сложное при получении карты поляка и как на зарплату влияет знание китайского и арабского?

Поговорили с исполнительным директором Центра изучения иностранных языков «Мир без границ » Оксаной Терляевой .

КАК ПОДГОТОВИТЬСЯ К ПОЛУЧЕНИЮ КАРТЫ ПОЛЯКА

– У вас на курсах изучают много языков, но скажите, какие программы самые популярные у минчан?

– Сейчас люди активно идут на курсы по подготовке к собеседованию на карту поляка. Это объясняется тем, что карта поляка дает льготы на территории соседней Польши: бесплатную визу, обучение, преференции при получении работы и пр.

– А как получить карту поляка и как долго нужно готовиться, если учишь язык с нуля?

– Мы готовим к собеседованию с консулом, который задает вопросы о польской истории, культуре и традициях, о работе, семье, о личных интересах. Спрашивает, зачем вам карта поляка и что вы планируете делать в Польше. На самом деле наши преподаватели в курсе того, какие вопросы задает консул, и вас к этому целенаправленно готовят.

Готовиться к собеседованию можно по-разному: если надо очень быстро, то предлагаем интенсивные курсы на 3 месяца, а стандартное обучение рассчитано на полгода или 9 месяцев. За 3 месяца человек может выучить настоящее и прошедшее времена и, грубо говоря, три с половиной падежа. Он может говорить на польском языке и понимать то, что говорят ему. Если поехать в Польшу после таких курсов, то можно легко объясняться на бытовые темы. А вот философские вопросы, конечно, обсуждать с такой языковой подготовкой будет сложно.

Чтобы подготовиться за 3 месяца, нужно очень плотно заниматься языком каждый день. В менее интенсивном режиме этот объем изучается за полгода или 9 месяцев – тогда у человека есть время усваивать язык постепенно. Ведь не все экстремалы и могут с ходу улавливать особенности языка. Тем более это только кажется, что польский – родственный язык и учить его несложно. В реальности он достаточно специфичный. Чтобы его выучить, надо много слушать, говорить и читать. И, конечно, важно, чтобы был преподаватель, который объяснит правила грамматики и поставит правильное произношение.

– А что самое сложное во время собеседования с консулом?

– Самое сложное – это, конечно, справиться с волнением: даже если человек был в Польше не один раз, все хорошо знает, понимает и говорит по-польски, он все равно волнуется на собеседовании.

Мы специально, чтобы снизить предстоящий стресс, устраивали у себя тренировочное «собеседование с консулом»: наш студент заходит в комнату с «консулом» – это специалист с прекрасным польским, – и последний задает ему вопросы, которые обычно задает консул. Приходили и наши студенты, и те, кто готовился к собеседованию в консульстве, – все волновались перед дверью. Но по результату благодарили за это занятие, говорили, что потом было легче сконцентрироваться и отвечать на вопросы в реальной ситуации.

Еще мы планируем запустить специальную лекцию «Вспомнить все», на которую любому можно будет прийти накануне собеседования в консульстве Польши, чтобы освежить в памяти информацию курса, убедиться, что он все знает, и повторить какие-то нюансы, которые знает не очень хорошо.

КАК С ПОМОЩЬЮ КИТАЙСКОГО И АРАБСКОГО МОЖНО БОЛЬШЕ ЗАРАБАТЫВАТЬ

– С польским, в общем-то, понятно. А какие люди приходят к вам учить китайский или, скажем, арабский?

– Как правило, эти языки учат для бизнеса. Еще китайский учат студенты, потому что многие из них ездят в Китай. Но в основном это, конечно, люди, работающие в китайских компаниях или с китайскими компаниями. С арабским языком, в принципе, то же самое.

– Но ведь изучать арабский или китайский – это долгий процесс, и, видимо, быстрых результатов к ближайшей командировке ждать не приходится?

– Конечно, это не английский, где за год можно выучить хорошую «базу», чтобы объясниться при необходимости. Для того, чтобы овладеть минимумом в китайском или арабском, потребуется больше времени.

Я начала предлагать нашим преподавателям китайского организовать для китайской группы встречу с носителем через месяц после старта группы, но они очень долго отвечали мне: «Не надо, не разгоняйте нам группы». Потому что, когда человек начинает учить новый язык, ему важно не терять уверенность в собственных силах. И наши преподаватели эту уверенность оберегают и поддерживают.

– Как вы думаете, почему минчане тратят два года на то, чтобы заниматься одним языком?

– Это инвестиция в карьеру. Если у вас есть английский, то это +10% к зарплате. Конечно, если это студент без опыта работы, то английский сам по себе не очень поможет, но специалист в своей области со знанием языка сразу может рассчитывать на более высокую зарплату. А китайский или арабский в резюме – это уже больше, чем +10%, потому что владение этими языками оценивается работодателями дороже.

Есть еще одна особенность, связанная со знанием иностранных языков: когда человек активно продвигается по карьерной лестнице в определенной отрасли, то его очень быстро начинают узнавать. Сначала в Беларуси, потом России, Украине и т.д. К сожалению, сейчас в Минске очень мало собственных топ-менеджеров, потому что самых активных и талантливых сразу приглашают в Москву, Европу или Азию. То есть если человек растет в карьере, то знание языка для него – необходимость, без которой дальнейший рост невозможен.

– А какие еще языки считаются сложными для изучения?

– Это еще во многом зависит от индивидуальных особенностей студента: кому-то «легким» будет немецкий и «сложным» французский, кто-то, свободно говорящий на английском, с большим трудом осваивает польский. Это нормально.

Немецкий, в принципе, тоже быстро не выучишь, и учат его чаще всего в течение двух лет. Язык считается достаточно сложным, и им, как правило, занимаются серьезно – кто-то планирует уезжать учиться, кто-то работать, кому-то он нужен для бизнеса.

Как и с большинством языков, проблема в том, что есть классический немецкий, который все учат, а есть реальный немецкий – очень разный для разных регионов. Для этого у нас есть дополнительные бесплатные занятия, посвященные культуре и специфике языка разных регионов.

SPEAK-DATING КАК ВОЗМОЖНОСТЬ

– А кто приходит учить европейские языки?

– Французский и итальянский традиционно приходят учить дамы. Один раз, когда мы готовили тему для встречи французской группы с носителем языка, оказалось, что группа хочет разговаривать с ним о винах. А носителем языка в тот раз был 20-летний студент-медик из Камеруна. Французский – его родной язык, и во Франции он прожил несколько лет, но обсуждать вина он был не готов. В итоге сошлись на обсуждении семейных традиций.

Итальянский все чаще учат не только из любви к языку, но и очень часто для бизнес-целей, причем именно женщины.

Часто учить французский, испанский или итальянский приходят бывшие преподаватели, у которых это второй или третий язык и они его в свое время не доучили. Они, как правило, говорят, что понимают, что будет сложно, «но очень хочется». Вообще, бывают случаи, когда внешней мотивации вроде и нет, но внутренняя очень сильна, поэтому таких учеников можно даже зачислять в группу, которая уже месяц как стартовала: они все нагонят и будут прекрасно учиться.

И в целом все дело всегда в мотивации: иногда видишь человека – и сразу понятно, что она это сделает. Или он (чаще все-таки она) – мужчин на языковых курсах традиционно меньше.

– Как думаете, почему женщин больше?

– Всех наших учеников объединяет интерес к миру и высокий уровень общего развития, и, как ни печально, это в основном женщины. Просто мужчины чаще нацелены на результат, поэтому их больше на курсах подготовки к карте поляка и языковых бизнес-курсах.

А вот женщинам важен процесс, и для них языковые курсы – это еще и возможность посидеть в комфортных условиях, пообщаться, попробовать что-то новое.

– У вас на курсах большинство учеников – взрослые люди. Скажите, что им дается сложнее всего?

– Самое сложное – взять себя в руки и учить. В этом смысле важна только мотивация. Если человек хочет выучить язык, ему ничто не помешает, а если не хочет, то ничего не поможет. Если внутренняя мотивация не очень сильна, а учить язык все равно надо, то нужно разработать внешнюю мотивацию: выучу вот этот кусочек – и как-то себя поощрю, выучу следующий – еще чем-то себя побалую. Если использовать этот метод, то шансы на успех увеличиваются.

Конечно, взрослым тяжелее учить новый язык. Чем старше становится человек, тем у него, к сожалению, меньше свободного времени. Может быть, оно только на пенсии появляется, но там уже свои ограничения. У нас есть женщина-студентка, которая уже несколько лет на пенсии, и она учит английский. Она говорит: «Мне все очень нравится: и преподаватель, и группа. Мне стыдно не знать! Я сижу по два часа каждый день и даже плакала над учебником. Муж мне говорит: “Бросай ты этот английский”, но я не брошу! Мне нравится, и мне интересно!» Когда есть такая мотивация, то не получиться не может. Я восхищаюсь такими студентами!

– Но ведь есть какие-то способы облегчить процесс обучения?

– Конечно, мы для этого максимально погружаем учеников в языковую среду, опираясь на их интересы. Например, итальянские группы готовили тирамису с носителем итальянского языка, а испанские группы осваивали фламенко с говорящими на испанском хореографом и гитаристом. Все группы обязательно ходят на экскурсии, которые проводят на языке, который они учат, обсуждают выставки, спектакли и фильмы.

Еще у нас есть Speak-dating – клуб, в котором у студентов есть возможность быстро рассказать о себе 10 людям и услышать их рассказы. Прекрасный вариант «разговориться» для тех, кто только начал учить английский и боится говорить.

Когда человек чем-то увлечен, то язык просто «накладывается» и запоминается как бы «сам по себе». Так усваивают язык родителей маленькие дети. Но при этом грамматические правила, спряжения, склонения и исключения все равно надо учить – их никто не отменяет. Надо помнить, что мы не дети и интуитивно язык не впитаем, но можно его выучить – особенно если есть желание и мотивация.

Центр изучения иностранных языков «Мир без границ»

Минск, Музыкальный переулок, 3

пани Тамара, Вы все таки не правы. первое слово на польском написано в XIIIвеке. а на белоруском когда? напомните мне, пожалуйста) если Вы забыли то Йогаила был королем Zjednoczonego Królestwa Polskiego. думаю Вы понимаете, что не был он королем Польши в ее современных границах. советую почитать Pawła Jasienicę или других историков)

Если уж и не права, то не я, а современники Ягайло и иже с ними. )))
— первое слово на польском написано в XIIIвеке.
— «польский» — это латиницей в смысле?
так и китайские слова можно ею записывать. И она для польского подходит как марципан к томатной пасте. Под лехитские языки глаголица создавалась, и лучше неё ничего и не придумаешь. видно непростой был этот «гот Ульфила».
Кстати, и речь на смерть шведского короля Карла XI была написана латиницей, только вот «шведский» там какой-то странный)))))
— а на белоруском когда? напомните мне, пожалуйста)
— если верить В.И.Далю, то очень-очень давно. 😉 у него в известном словаре статья хорошая есть, очень рекомендую!
— если Вы забыли то Йогаила был королем Zjednoczonego Królestwa Polskiego. думаю Вы понимаете, что не был он королем Польши в ее современных границах.
— естественно, и даже с Вами поделюсь: после истории с родителями Александр (более известный как Витовт;), личность определённо удивительная, получил то, что хотел: и Великое княжество Литовское, РУССКОЕ и Жемойтское, и поддержку тевтонов, и даже корону императора Священной римской империи поносил на своей головушке. Но родственничку-то тоже хотелось. А вот то, чего ему хотелось, Витовт — Александр отдавать не собирался. А тут, как раз чехи Витовта королём признали! Вот он Ягайлу в католики покрестил, на Ядвиге женил, да и на землях, которые ему без надобности были, королевство и учредил, ну и Ягайлу в короли пожаловал. Так корона польская и материализовалась. До Витовта «Короной польской» что-то другое называлось, ведь так, пани Ola. ;)))
— советую почитать Pawła Jasienicę или других историков
— обязательно, раз Вы так рекомендуете, но мне как-то классики ближе: Длугош, Стрыйковский, Гваньини, даже Татищев много интересного зафиксировали, да и летописи, где ни о каких «поляках» никто слыхом не слыхивал тоже любопытны;)))

Получение пластиковой ламинированной карточки не сделает вас автоматически «настоящим поляком». Я рассказываю лишь о том как наиболее быстро получить эту карту. Кстати учить вопросы и ответы лучше сразу на польском языке, чтобы запоминать их произношение. И еще: вы даже можете не знать, что у вас есть право на получение карты. Для ее получения достаточно доказать что один из ваших бабушек/дедушек, либо сразу двое пробабушек/продедушек жили на левой половине современной Беларуси, когда эта территория входила в состав Польши. Так что, при желании поинтересуйтесь вопросом.

я это все знаю. я полька. с польским паспортом. поэтому мне смешно как люди получают этот кусок пластмаски

А что вас конкретно напрягает в том, что люди получают «этот кусок пласмаски»?
У меня есть карта. Да, я получила ее просто можно сказать заучив ответы, уже после этого начала учить язык нормально. Полячкой я от этого не стала настоящей, конечно, не спорю. Но нравится страна, нравится туда ездить.
Не вижу ничего плохого, если люди будут ездить просто за покупками. Я сама родом из Бреста, поэтому есть приличное количество знакомых, которые уехали учится, жить, работать в Польшу, хотя даже и не все из них имеют карты. Но большая часть людей, конечно, использует ее в качестве бесплатной простой визы. Не у всех есть возможность отдать пару миллионов за визу и регистрацию на нее, каждый выживает как может и использует любые возможности.

например то, что Вы даже с картой поляка говорите «полячка». эх. Вы так страну любите, что не научились правильно говорить? большеньству карта нужна только затем, чтобы делать дешевые покупки. ведь идея карты другая, если Вы конечно понимаете о чем я

А вы сразу научились правильно говорить по-русски? На вас тоже с такой агрессией набрасывались, когда вы сюда приехали?
Я понимаю, в чем идея карты.
Кстати, покупки не всегда обязательно дешевые. Дополнительный доход стране.

Идея карты поляка в привлечении в страну восточнославянской иммиграции, которую ваши власти рассматривают как меньшее зло относительно арабов и азиатов. Таким образом, польское население, уехавшее в Германию и Англию, замещается украинцами и белорусами, а не азербайджанцами и вьетнамцами. Кроме того, это не просто иммигранты, а иммигранты, которые на входе что-то слышали о династии Пястов и Мицкевиче, — мелочь, а приятно. И не надо тут о польском патриотизме.

Нормативной литературной формой этого слова является ПОЛЬКА. Это зафиксировано во всех основных
словарях русского языка.
Вариант ПОЛЯЧКА устарел и как устаревшее слово помечено в словарях, а так же щитается оскорбительным для женщин данной национальности (почему. ) Однако уГоголя и Пушкина в использовании только «полячка». В современном русском языке 90 процентов опрошеных щитают «полячку» женщиной, а «польку» танцем. Мнение полячек
относительно русского (не польского!) узуса нерелевантно?Остается только вопрос, чем же слово полячка оскорбляет польку?

Здравствуйте. Мой дед родился в деревне Wiejki на территории Польши в 1926 году, после войны перебрался в Беларусь и в документах записан как беларус. Его родители (мои прабабушка и прадедушка) являлись гражданами Польши и умерли 1970х. Так вот, какое из оснований будет корректнее — гражданство прадеда и прабабушки или можно как-то только на основании того что дед родился в Польше?
Заранее спасибо

Принимают всех, чьи предки значатся в списках избирателей в Польский сейм между двумя войнами. Это считается подтверждением их гражданства жителей Западной Беларуси.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *